Pages

Sunday, May 1, 2022

William Byrd and the "Non Nobis" Canon

Thinking of the "Non nobis" reference in the article from The Guild of Our Lady Ransom's The Ransomer, and anticipating the broadcast of Laurence Oliver's Henry V on TCM yesterday, I searched for more information about that canon. I also heard the echo of Patrick Doyle's setting of "Non nobis" in Kenneth Branagh's version of Shakespeare's play.

At one time the music for that canon or round was attributed to William Byrd. But this posting from the Choral Wiki indicates a more complicated history:

This famous canon at the fifth and unison or octave is now generally accepted by musicologists as not having been written by William Byrd (1542/3–1623); the late, eminent Byrd specialist Philip Brett came to the view that most of the canons attributed to Byrd were spurious.

Recent research has shown that the two related figures which form the basis of the Non nobis, Domine canon were extracted from the 5-voice motet Aspice Domine by Philip van Wilder (c. 1500–1554). In the motet both figures are set to the text-phrase Non est qui consoletur (“there is none to console”) which was presumably the text to which the original version of the canon was sung by the Elizabethan recusant community as an expression of nostalgia for the old religious order. 

The words of the motet, taken from the Vulgate Latin of Jeremiah's Lamentations:

Aspice, Domine, quia facta est desolata civitas plena divitiis. 
Sedet in tristitia, non est qui consoletur eam, nisi tu, Deus noster. 

Behold, O Lord, how the city full of riches is become desolate. 
She sits in mourning, there is none to comfort her save only thou, our God.

But the words of the Non nobis version of the motet have a different source, according to the Choral Wiki article:

The Non nobis, Domine text to which the canon is sung today was apparently taken from the first collect from the thanksgiving service added to the Book of Common Prayer to celebrate the thwarting of the Gunpowder Plot on 5 November 1605.

And Wikipedia's entry on Non nobis has this note about its occurrence in Shakespeare's play and in a 1542 report on the Battle of Agincourt:

Shakespeare, in Henry V Act IV Scene 8, has the king proclaim the singing of both the Non nobis and the Te Deum after the victory at Agincourt. The canon is sung in the 1944 film of Henry V (starring Laurence Olivier) and also in the 1989 film of the same title (starring Kenneth Branagh), though we now know that the retexted version was not in existence as early as 1599, when the play was written. There is no stage direction in the play to indicate the singing of Non nobis Domine , but if Shakespeare had a specific setting in mind he was probably thinking anachronistically of a Protestant metrical psalm tune. However, in Hall's Chronicle (1542) Non nobis is sung as part of the complete psalm, presumably to plainsong [plainchant] or faburden.
When the kyng had passed through the felde & saw neither resistence nor apparaunce of any Frenchmen savyng the dead corsses [corpses], he caused the retrayte to be blowen and brought al his armie together about, iiij [4]. of the clocke at after noone. And fyrst to geve thankes to almightie God gever & tributor of this glorious victory, he caused his prelates & chapelaines fyrst to sing this psalme In exitu Israel de Egipto, commaundyng every man to knele doune on the ground at this verse. Non nobis domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam, whiche is to say in Englishe, Not to us lord, not to us, but to thy name let the glory be geven: whiche done he caused Te deum with certeine anthemes to be song gevyng laudes and praisynges to God, and not boastyng nor braggyng of him selfe nor his humane power.

In plainchant, this might have been what the English sang at Agincourt. (And that's the Plainchant Mode we use at the Church of the Blessed Sacrament when we chant Psalm 115 in Sunday Vespers during Advent and Lent!) 

This makes for an interesting juxtaposition of memories, depending on when the play was performed. After 1605, Non nobis reminded audiences of the Gunpowder Plot; before and after 1605, it might have  reminded some Recusant Catholics in the audience of the "old religious order."

Not to us, O Lord, but to Your Name be the Glory! Amen.

No comments:

Post a Comment